Performing China on the London Stage

by Ashley Thorpe
Publisher: Springer
Release Date: 2016-09-21
Genre: Performing Arts
Pages: 263 pages
ISBN 13: 1137597860
ISBN 10: 9781137597861
Format: PDF, ePUB, MOBI, Audiobooks, Kindle
GET EBOOK
This book details the history of Chinese theatre, and British representations of Chinese theatre, on the London stage over a 250-year period. A wide range of performance case studies – from exhibitions and British Chinese opera inspired theatre, to translations of Chinese plays and visiting troupes – highlight the evolving nature of Sino-British trade, fashion, migration, the formation of diaspora, and international relations. Collectively, they outline the complex relationship between Britain and China – the rise and fall of the British Empire, and the fall and rise of China – as it was played out on the stages of London across three centuries. Drawing extensively upon archival materials and fieldwork research, the book offers new insights for intercultural British theatre in the 21st century – ‘the Asian century’.
RELATED BOOKS
Performing China on the London Stage
Language: en
Pages: 263
Authors: Ashley Thorpe
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2016-09-21 - Publisher: Springer

This book details the history of Chinese theatre, and British representations of Chinese theatre, on the London stage over a 250-year period. A wide range of performance case studies – from exhibitions and British Chinese opera inspired theatre, to translations of Chinese plays and visiting troupes – highlight the evolving nature of Sino-British trade, fashion, migration, the formation of diaspora, and international relations. Collectively, they outline the complex relationship between Britain and China – the rise and fall of the British Empire, and the fall and rise of China – as it was played out on the stages of London across three centuries. Drawing extensively upon archival materials and fieldwork research, the book offers new insights for intercultural British theatre in the 21st century – ‘the Asian century’.
Representing China on the Historical London Stage
Language: en
Pages: 200
Authors: Dongshin Chang
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2015-02-11 - Publisher: Routledge

This book provides a critical study of how China was represented on the historical London stage in selected examples from the late seventeenth century to the early twentieth century—which corresponds with the Qing Dynasty (1644-1911), China’s last monarchy. The examples show that during this historical period, the stage representations of the country were influenced in turn by Jesuit writings on China, Britain’s expanding material interest in China, the presence of British imperial power in Asia, and the establishment of diasporic Chinese communities abroad. While finding that many of these works may be read as gendered and feminized, Chang emphasizes that the Jesuits’ depiction of China as a country of high culture and in perennial conflict with the Tartars gradually lost prominence in dramatic imaginations to depictions of China’s material and visual attractions. Central to the book’s argument is that the stage representations of China were inherently intercultural and open to new influences, manifested by the evolving combinations of Chinese and English (British) traits. Through the dramatization of the Chinese Other, the representations questioned, satirized, and put in sharp relief the ontological and epistemological bases of the English (British) Self.
Representing China on the Historical London Stage
Language: en
Pages: 200
Authors: Dongshin Chang
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2015-02-11 - Publisher: Routledge

This book provides a critical study of how China was represented on the historical London stage in selected examples from the late seventeenth century to the early twentieth century—which corresponds with the Qing Dynasty (1644-1911), China’s last monarchy. The examples show that during this historical period, the stage representations of the country were influenced in turn by Jesuit writings on China, Britain’s expanding material interest in China, the presence of British imperial power in Asia, and the establishment of diasporic Chinese communities abroad. While finding that many of these works may be read as gendered and feminized, Chang emphasizes that the Jesuits’ depiction of China as a country of high culture and in perennial conflict with the Tartars gradually lost prominence in dramatic imaginations to depictions of China’s material and visual attractions. Central to the book’s argument is that the stage representations of China were inherently intercultural and open to new influences, manifested by the evolving combinations of Chinese and English (British) traits. Through the dramatization of the Chinese Other, the representations questioned, satirized, and put in sharp relief the ontological and epistemological bases of the English (British) Self.
British East Asian Plays
Language: en
Pages: 328
Authors: Yang Mai Ooi, Daniel York Loh, Stephen Hoo, Amy Ng, Joel Tan, Jeremy Tiang, Lucy Chai Lai-Tuen
Categories: Drama
Type: BOOK - Published: 2018-12-03 - Publisher: Aurora Metro Publications Ltd.

First collection of full-length plays from British East Asian playwrights Playwrights: Yang Mai Ooi, Jeremy Tiang, Lucy Chai Lai-Tuen, Amy Ng, Stephen Hoo, Joel Tan and Daniel York Loh. Selected and Edited: Cheryl Robson, Dr Amanda Rogers and Dr Ashley Thorpe. With an introduction: Dr Amanda Rogers and Dr Ashley Thorpe A landmark collection of contemporary full-length plays by British East Asian writers. Exploring subjects such as cultural identity, the fragmentation of communities, tradition, invisibility and discrimination, these plays are ideal to perform. With an introduction by academics Dr Amanda Rogers and Dr Ashley Thorpe which sets the plays into context and explores the hidden history of theatre from BEA theatre-makers. This is a timely collection, being published within months of the opening of three plays by British East Asian playwrights in the UK, and a growing awareness in the mainstream press that that East Asians in British theatre are under-represented. As Daniel York Loh writes: “British East Asians were effectively side-lined in any debate on diversity in theatre where the general establishment view tends towards a binary black/white... which seems to exclude large swathes of the Asian continent.” As Kumiko Mendl of Yellow Earth theatre writes: "There is an abundance of talent and experience to be found in the UK, and it's time that the rest of Britain woke up to the diversity of artists and practitioners around them – those that know their Kuan Han-ching as well as their Shakespeare." The seven plays in the anthology are: Bound Feet Blues by Yang Mai Ooi The Last Days of Limehouse by Jeremy Tiang Conversations with my Unknown Mother by Lucy Chai Lai-Tuen Special Occasions by Amy Ng Jamaica Boy by Stephen Hoo Tango by Joel Tan The Fu Manchu Complex by Daniel York Loh "Ooi has some unsettling examples of how, even today in the West, daintiness in a woman is often celebrated and a `beauty is pain' culture still exists." --The Stage "The Last Days of Limehouse is a finely balanced, well-written and superbly acted play that's well worth seeing." **** - --everything theatre "...a devilishly ironic spin on Sax Rohmer's classic novel that will leave you in hysterics...wildly satirical and steeped in sexual innuendo... the atmosphere created on stage is alluring." - --The Upcoming
Antigone on the Contemporary World Stage
Language: en
Pages: 469
Authors: Erin B. Mee, Helene P. Foley
Categories: Literary Collections
Type: BOOK - Published: 2011-06-16 - Publisher: Oxford University Press on Demand

Sophocles' Antigone has been staged all over the world, and many of these productions have reconceived and remade the play to address local issues and concerns. This collection of essays explores the play's reception in numerous countries, as diverse as The Congo and Australia, Argentina and Japan.
Contesting British Chinese Culture
Language: en
Pages: 273
Authors: Ashley Thorpe, Diana Yeh
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2018-09-18 - Publisher: Springer

This is the first text to address British Chinese culture. It explores British Chinese cultural politics in terms of national and international debates on the Chinese diaspora, race, multiculture, identity and belonging, and transnational ‘Chineseness’. Collectively, the essays look at how notions of ‘British Chinese culture’ have been constructed and challenged in the visual arts, theatre and performance, and film, since the mid-1980s. They contest British Chinese invisibility, showing how practice is not only heterogeneous, but is forged through shifting historical and political contexts; continued racialization, the currency of Orientalist stereotypes and the possibility of their subversion; the policies of institutions and their funding strategies; and dynamic relationships with transnationalisms. The book brings a fresh perspective that makes both an empirical and theoretical contribution to the study of race and cultural production, whilst critically interrogating the very notion of British Chineseness.
Asian City Crossings
Language: en
Pages: 274
Authors: Rossella Ferrari, Ashley Thorpe
Categories: Art
Type: BOOK - Published: 2021-05-18 - Publisher: Routledge

Asian City Crossings is the first volume to examine the relationship between the city and performance from an Asian perspective. This collection introduces "city as method" as a new conceptual framework for the investigation of practices of city-based performing arts collaboration and city-to-city performance networks across East- and Southeast Asia and beyond. The shared and yet divergent histories of the global cities of Hong Kong and Singapore as postcolonial, multiethnic, multicultural, and multilingual sites, are taken as points of departure to demonstrate how "city as method" facilitates a comparative analytical space that foregrounds in-betweenness and fluid positionalities. It situates inter-Asian relationality and inter-city referencing as centrally significant dynamics in the exploration of the material and ideological conditions of contemporary performance and performance exchange in Asia. This study captures creative dialogue that travels city-based pathways along the Hong Kong-Singapore route, as well as between Hong Kong and Singapore and other cities, through scholarly analyses and practitioner reflections drawn from the fields of theatre, performance, and music. This book combines essays by scholars of Asian studies, theatre studies, ethnomusicology, and human geography with reflective accounts by Hong Kong and Singapore-based performing arts practitioners to highlight the diversity, vibrancy, and complexity of creative projects that destabilise notions of identity, belonging, and nationhood through strategies of collaborative conviviality and transnational mobility across multi-sited networks of cities in Asia. In doing so, this volume fills a considerable gap in global scholarly discourse on performance and the city and on the production and circulation of the performing arts in Asia.
A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)
Language: en
Pages: 188
Authors: Leah Gerber, Lintao Qi
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-09-24 - Publisher: Routledge

This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.
Shih-I Hsiung
Language: en
Pages: 366
Authors: Zheng Da
Categories: Biography & Autobiography
Type: BOOK - Published: 2020-12-15 - Publisher: Fairleigh Dickinson University Press

In 1933, Shih-I Hsiung (1902–1991), a student from China, met with Allardyce Nicoll, a Shakespearean scholar at the University of London, to discuss his PhD study in English drama. After learning about Hsiung’s interest and background, Nicoll suggested that he should consider studying Chinese drama for his dissertation and writing a play of a Chinese subject. Hsiung took the advice to heart and set out to write Lady Precious Stream, a play based on a classical Beijing opera. In six weeks, the writing was completed; six months later, the manuscript was accepted for publication by Methuen; and not long after, Little Theater in London agreed to produce the play, which ran for 900 successive shows. The phenomenal success turned Hsiung into stardom all at once: he became the first Chinese to write and direct a West End play in England; in 1936, the play had its Broadway premiere and subsequent performances in Chicago, Cleveland, Boston, and other U.S. cities; and it has been produced and staged in Europe, North America, South America, Africa, Asia, and Australia ever since. Following the success of Lady Precious Stream, Hsiung translated into English the Chinese classic The Romance of the Western Chamber; in addition, he wrote a number of plays, novels, and essays, in both English and Chinese, as well as the biography The Life of Chiang Kai-shek.Shih-I Hsiung: A Glorious Showman unfolds the transnational and transcultural life experience of an extraordinary showman: a literary master, a theater man, and a social actor bold and impassioned on socio-cultural stages. Hsiung introduced English and American literature to readers in China through his translation works in the 1920s and early 1930s. After his arrival in England, he began writing in English for audiences not familiar with the Chinese culture. His works were known for their originality, humor, and a deep sense of cultural and historical engagement. Later in his life when he was residing in Hong Kong, he was devoted to education and was also active in Chinese literary and theater circles.
Mainstream AIDS Theatre, the Media, and Gay Civil Rights
Language: en
Pages: 188
Authors: Jacob Juntunen
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2016-01-29 - Publisher: Routledge

This book demonstrates the political potential of mainstream theatre in the US at the end of the twentieth century, tracing ideological change over time in the reception of US mainstream plays taking HIV/AIDS as their topic from 1985 to 2000. This is the first study to combine the topics of the politics of performance, LGBT theatre, and mainstream theatre’s political potential, a juxtaposition that shows how radical ideas become mainstream, that is, how the dominant ideology changes. Using materialist semiotics and extensive archival research, Juntunen delineates the cultural history of four pivotal productions from that period—Larry Kramer’s The Normal Heart (1985), Tony Kushner’s Angels in America (1992), Jonathan Larson’s Rent (1996), and Moises Kaufman’s The Laramie Project (2000). Examining the connection between AIDS, mainstream theatre, and the media reveals key systems at work in ideological change over time during a deadly epidemic whose effects changed the nation forever. Employing media theory alongside nationalism studies and utilizing dozens of reviews for each case study, the volume demonstrates that reviews are valuable evidence of how a production was hailed by society’s ideological gatekeepers. Mixing this new use of reviews alongside textual analysis and material study—such as the theaters’ locations, architectures, merchandise, program notes, and advertising—creates an uncommonly rich description of these productions and their ideological effects. This book will be of interest to scholars and students of theatre, politics, media studies, queer theory, and US history, and to those with an interest in gay civil rights, one of the most successful social movements of the late twentieth century.
Adapting Translation for the Stage
Language: en
Pages: 298
Authors: Geraldine Brodie, Emma Cole
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2017-07-06 - Publisher: Routledge

Translating for performance is a difficult – and hotly contested – activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised: The Role of Translation in Rewriting Naturalist Theatre Adapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First Century Translocating Political Activism in Contemporary Theatre Modernist Narratives of Translation in Performance A range of case studies from the National Theatre’s Medea to The Gate Theatre’s Dances of Death and Emily Mann’s The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can – and do – coexist on stage. Chronicling the many possible intersections between translation theory and practice, Adapting Translation for the Stage offers a unique exploration of the processes of translating, adapting, and relocating work for the theatre.
Play, Performance, and Identity
Language: en
Pages: 180
Authors: Matt Omasta, Drew Chappell
Categories: Art
Type: BOOK - Published: 2015-02-11 - Publisher: Routledge

Play helps define who we are as human beings. However, many of the leisurely/ludic activities people participate in are created and governed by corporate entities with social, political, and business agendas. As such, it is critical that scholars understand and explicate the ideological underpinnings of played-through experiences and how they affect the player/performers who engage in them. This book explores how people play and why their play matters, with a particular interest in how ludic experiences are often constructed and controlled by the interests of institutions, including corporations, non-profit organizations, government agencies, religious organizations, and non-governmental organizations (NGOs). Each chapter explores diverse sites of play. From theme parks to comic conventions to massively-multiplayer online games, they probe what roles the designers of these experiences construct for players, and how such play might affect participants' identities and ideologies. Scholars of performance studies, leisure studies, media studies and sociology will find this book an essential reference when studying facets of play.